originar

originar
v.
1 to cause.
2 to originate, to bring about, to begin, to cause.
Esa actitud origina problemas That attitude originates trouble.
3 to be brought about to, to be originated to, to be caused to.
Se les originó un problema A problem was brought about to them.
* * *
originar
verbo transitivo
1 to cause, give rise to
verbo pronominal originarse
1 to originate
* * *
verb
to originate
* * *
1.
VT to cause

el terremoto originó la estampida de los elefantes — the earthquake caused the elephants to stampede

la lucha de clases originó el conflicto — the class struggle led to o gave rise to the conflict

están buscando las causas que originaron el fuego — they're looking for the cause of the fire

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo to start, give rise to
2.
originarse v pron idea/costumbre to originate; movimiento to start, come into being, originate; incendio/disputa to start
* * *
= spawn.
Ex. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
----
* originarse = come, source.
* originarse en = date back to + Expresión Temporal, originate (from), date from + Expresión Temporal.
* * *
1.
verbo transitivo to start, give rise to
2.
originarse v pron idea/costumbre to originate; movimiento to start, come into being, originate; incendio/disputa to start
* * *
= spawn.

Ex: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.

* originarse = come, source.
* originarse en = date back to + Expresión Temporal, originate (from), date from + Expresión Temporal.

* * *
originar [A1 ]
vt
‹conflicto› to start, be the source of, give rise to, spark off; ‹debate› to start, give rise to, spark off
originarse
v pron
«idea/costumbre» to originate; «movimiento» to start, come into being, originate; «incendio/disputa» to start
* * *

originar (conjugate originar) verbo transitivo
to start, give rise to
originarse verbo pronominal [idea/costumbre] to originate;
[movimiento] to start, come into being, originate;
[incendio/disputa] to start
originar verbo transitivo to cause, give rise to: su error originó una tragedia, her mistake resulted in tragedy
'originar' also found in these entries:
Spanish:
dimanar
- suscitar
English:
originate
- start
* * *
originar
vt
[conflicto, problema] to give rise to, to cause; [discusión, incendio, epidemia] to start; [crisis] to spark (off), to precipitate
See also the pronominal verb originarse
* * *
originar
v/t give rise to
* * *
originar vt
: to originate, to give rise to
See also the reflexive verb originarse
* * *
originar vb to cause / to lead to [pt. & pp. led]

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • originar — ORIGINÁR, Ă, originari, e, adj. 1. Care este de loc din..., care îşi are obârşia în... 2. În forma de la început, de origine; iniţial. – Din fr. originaire, lat. originarius, a, um. Trimis de romac, 21.03.2009. Sursa: DEX 98  ORIGINÁR adj. 1.… …   Dicționar Român

  • originar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: originar originando originado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. origino originas origina originamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Originär — (v. lat.), ursprünglich; originäre Erzeugung die Entstehung der Thiere u. Pflanzen ohne Samen, Sporen u. dgl., welche manche bei den niedrigsten Thieren (Infusorien) u. Pflanzen (Algen u. Schwämme) annehmen, s.u. Zeugung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Originär — (lat.), ursprünglich; daher originärer Rechtserwerb, der unabhängig von dem Recht eines andern erfolgende Erwerb eines Rechts, im Gegensatz zum derivativen oder abgeleiteten Erwerb, der sich auf das Recht eines andern stützt; originäre Zeugung,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Originär — Origĭnär (lat.), uranfänglich, ursprünglich. Originäre Erzeugung, Urzeugung …   Kleines Konversations-Lexikon

  • originar — que dar muitas faltas ao trabalho origina que se perca o salário …   Dicionario dos verbos portugueses

  • originar — v. tr. e pron. 1. Dar ou ter origem. = CAUSAR, CRIAR, DETERMINAR, MOTIVAR, PROVOCAR, SUSCITAR • v. pron. 2. Provir, proceder. 3. Resultar.   ‣ Etimologia: origem + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • originar — verbo transitivo 1. Ser (una persona o una cosa) origen, motivo o causa de [una cosa]: Su actitud ha originado muchos problemas. Sinónimo: causar. verbo pronominal …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • originar — 1. tr. Ser instrumento, motivo, principio u origen de algo. 2. prnl. Dicho de una cosa: Traer su principio u origen de otra …   Diccionario de la lengua española

  • originar — ► verbo transitivo 1 Ser una cosa la causa o el principio de otra: ■ la presión origina más violencia. SINÓNIMO producir ► verbo pronominal 2 Tener una cosa su causa o principio en otra: ■ la pelea se originó en el debate. ANTÓNIMO [acabarse] * * …   Enciclopedia Universal

  • originar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Ser causa, motivo o pretexto para alguna cosa: originar un debate, originar un desastre, originar confusión 2 prnl Tener algo su principio, comienzo o causa en alguna parte o cierto acontecimiento: El incendio se… …   Español en México

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”